مهدی طارمی

در این وبلاگ افراد می توانند جدید ترین و به روز ترین اختار ترند دنیا را مشاهده کنند و با خواندن آن ها اطلاعات جامع و کاملی را درباره دنیا بدست بیاورند.

مهدی طارمی

در این وبلاگ افراد می توانند جدید ترین و به روز ترین اختار ترند دنیا را مشاهده کنند و با خواندن آن ها اطلاعات جامع و کاملی را درباره دنیا بدست بیاورند.

شعر و ادبیات مقاومت باید جبهه واحد و متحد داشته باشد


شعر و ادبیات مقاومت باید جبهه واحد و متحد داشته باشد

مرتضی حیدری آل کثیر گفت: انگار در جبهه میدانی مقاومت قانون نانوشته‌ای وجود دارد که به صورت هماهنگ اقدام می‌کنند. در حوزه شعر و ادبیات هم باید جبهه‌ای واحد، متحد و هماهنگ شکل داد.

خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و ادب _ جواد شیخ الاسلامی: از آغاز طوفان الاقصی در ۷ اکتبر سال گذشته تا امروز که حوادث بسیار مهم و کم‌نظیری را در منطقه سپری کردیم، یکی از هنرهایی که پا به پای جبهه مقاومت ایستاد و روز به روز با هر اتفاق و حادثه و شهادت و پیروزی با آن همراهی کرد و خودش را در نسبت با اتفاقات به‌روز کرد و خوراک فرهنگی و رسانه‌ای جامعه را آماده کرد، شعر بود. شعر مقاومت در یک سال گذشته کم‌کاری نکرد و کاملاً زنده و پویا، به اتفاقات مختلف واکنش نشان داد.

با این‌همه این جریان زنده و بالنده بی‌نیاز از نقد و بررسی نیست. به همین دلیل نشستی با حضور «مرتضی حیدری آل کثیر» شاعر شناخته‌شده اهوازی که هم به فارسی و هم به عربی شعر می‌نویسد و ارتباطی مستمر با شعر عرب و شعر مقاومت دارد، دکتر «علی داودی» شاعر و گرافیست که از نزدیک با انجمن‌ها و شاعران جوان ارتباط دارد و خود شعرهای زیادی برای مقاومت سروده است و دکتر «وحید سمنانی» شاعر و پژوهشگر برگزار کردیم تا درباره «شعر مقاومت و افق‌های پیش رو» صحبت کنیم.

قسمت اول این نشست در پیوند زیر قابل دسترسی و مطالعه است؛

«شعر مقاومت خبرمعاش شده است / قصیده نزار قبانی برای سیدحسن»

مشروح بخش دوم این نشست را در ادامه می‌خوانید؛

* یادم است مکرون رئیس جمهور فرانسه یکی از نشست‌های خبری خودش در انتخابات ریاست جمهوری فرانسه را در ویرانه‌های تمدن یونان انجام داد؛ به نشانه اینکه ما باید تمدن خودمان را بازسازی کنیم و دوباره به آن دوران باشکوه برگردیم. این امکان‌ها برای ما هم در شعر و ادبیات وجود دارد؟

آل کثیر: بله. چه می‌شد سردار سلامی یا سردار حاجی زاده صحبت‌شان در نشست خبری وعده صادق ۲ را با قرائت ۵ بیت از شاهنامه انجام می‌دادند؟ یکی از مسیرها همین است. البته مشت نمونه خروار است؛ وقتی بعد از عملیات وعده صادق آن کلیپ از جلسه فرماندهان بیرون می‌آید، یعنی ما هنوز خیلی کار داریم.

داودی: اگر شعری جدی است و اگر ادبیات مهم است که مهم است، باید برای اقدامات نظامی هم پیوست ادبی و فرهنگی و رسانه‌ای داشته باشیم. شاعران هم در ماه‌های اخیر واقعاً ادای وظیفه کردند. خبر شهادت سیدحسن نصرالله هنوز اعلام نشده بود و قطعی نشده بود که بیشتر از ۱۰۰ قطعه شعر درباره سیدحسن سروده و منتشر شد. وقتی خبر ترور اسماعیل هنیه آمد، تا صبح که خبرش نهایی و قطعی شد، شاید ۲۰۰ قطعه شعر نوشته شد. گویا که ایشان با ۲۰۰ شعر تشییع شد. اما این شعرها کجا باید به گوش مخاطب جهانی برسد؟ وزیر خارجه ما می‌تواند در کنار همه چیزهای دیگری که ارائه می‌دهد، یک جلد از این شعرها را هم معرفی کند یا به سیاستمداران کشورهای دیگر یا اعضا مقاومت هدیه بدهد.

* نقش ترجمه را چقدر در این معرفی جدی می‌دانید؟

داودی: ترجمه هم لازم است، ولی برای اینکه شعر ما به خوبی معرفی شود، نیاز به اقداماتی داریم که یکی دو مثال آن را عرض کردم. وگرنه همین الآن یک مجموعه شعر در مصر ترجمه شده است، ولی چه کسی خبر دارد؟ این مجموعه شعر باید در تریبون بزرگی مثل تریبون وزیر خارجه یا جلسات دیپلماسی معرفی شود. این هم یک امکان و مسیر است. چرا از آن استفاده نکنیم؟ امروز دیپلماسی عمومی و فرهنگی یکی از مؤثرترین کارهای سیاسی است.

* از این موضوع که بگذریم، دوست دارم نظر شما را درباره این بپرسم که چه قالب شعری برای ترجمه بهتر است؟ آیا لازم است در شعر مقاومت، به سمت شعرهای سپید و نیمایی برویم؟ شعرهایی که ترجمه آن راحت‌تر از قالب‌های کلاسیک مثل غزل و قصیده و… است. چقدر با این پیشنهاد موافق هستید؟

آل کثیر: من خودم همین شعری را که آقای علی سلیمیان در محضر رهبری خواندند، ترجمه کردم و تبدیل به موسیقی شد و خوانده شد. شعری که هر بیت آن یک مضمون خوب درباره غزه داشت. این همان شعری است که رهبری گفتند خوب است که این شعر و این دست شعرها ترجمه شود. البته اگر بخواهیم ترجمه را جدی بگیریم و جریان مؤثر و مستمری در ترجمه شکل بگیرد، باید ساز و کاری فراهم کنیم که یک فرد متخصص و خبره بالای کار باشد. کسی که شعرها را بررسی کند و بنا بر نیاز و تناسب آن برای ترجمه، آن شعر را یا قطعه‌ای از آن شعر را، ترجمه کند. گاهی لازم نیست کل قصیده‌ای را که آقای محمود حبیبی کسبی برای سیدحسن نوشته ترجمه کنیم؛ بلکه دو سه بیت از آن را که به لحاظ مضمون و محتوا حرف جدی‌تر و حرف نوتری دارد، انتخاب و ترجمه کنیم.

این کار هم پروسه دارد. شما وقتی گیاه چای را برداشت می‌کنی، همان را مستقیم توی قوری نمی‌اندازی. باید آن را از یک سری مراحل بگذرانی تا به محصول قابل استفاده تبدیل شود. ترجمه شعر هم همین است. یک فرایندی دارد که باید طی شود. برای همین رهبری گفتند این کار افراد نیست، کار دولت است. تو باید تیمی تشکیل بدهی که شامل پنج تا ویراستار فنی باشد، دو سه تا مترجم آشنا به ادبیات باشد، سه چهار تا تایپیست باشد، پنج شش تا گرافیست باشد، دو تا گوینده داشته باشد. هم‌افزایی این تیم است که ترجمه شعر را مؤثر می‌کند و تو نتیجه‌اش را خواهی دید. باور کنید این دست کارها از موشک هم مؤثرتر است. یعنی تو می‌توانی همان زمانی که کل جهان منتظر است که ببیند تو چطوری اسرائیل را می‌زنی، در شعر هم میدان در دست تو باشد. الآن خوزستان ما برای خودش یک الازهر است. یک مصر است. هم نخبه داریم، هم عرب‌دان داریم، هم شاعر داریم. شاعرانی که مثل من در جهان عرب مقام آوره‌اند، چندنفر هستند که من با اینها ارتباط هم گرفته‌ام. باید از این ظرفیت استفاده کرد.

منبع:

https://mysocialname.com/story1741406/1xbet

https://mediasocially.com/story1695941/1xbet

https://guideyoursocial.com/story1826626/1xbet

https://agency-social.com/story1781190/1xbet

https://moodjhomedia.com/story928654/1xbet

https://companyspage.com/story1781294/1xbet

https://mypresspage.com/story1787754/1xbet

https://rankuppages.com/story1786681/1xbet

https://bookmarks-hit.com/story16536442/1xbet

https://pr8bookmarks.com/story16541560/1xbet

https://pr6bookmark.com/story16603221/1xbet

https://adsbookmark.com/story16483418/1xbet

https://yourbookmarklist.com/story16580207/1xbet

https://bookmarking1.com/story16455160/1xbet

https://sb-bookmarking.com/story16516174/1xbet

https://pr1bookmarks.com/story16511772/1xbet

https://madbookmarks.com/story16455558/1xbet

https://bookmarks4seo.com/story16448121/1xbet

https://bookmarkblast.com/story16476999/1xbet

https://admiralbookmarks.com/story16482537/1xbet

https://7prbookmarks.com/story16483457/1xbet

https://pr7bookmark.com/story16596130/1xbet

https://bookmarkize.com/story16483968/1xbet

https://easiestbookmarks.com/story16534536/1xbet

https://bookmarksden.com/story16512183/1xbet

https://bookmarkpagerank.com/story16486989/1xbet

https://bookmarkhard.com/story16437991/1xbet

https://bookmark-vip.com/story16462893/1xbet

https://bookmarkity.com/story16472983/1xbet

https://todaybookmarks.com/story16521709/1xbet

https://followbookmarks.com/story16569318/1xbet

https://bookmarksusa.com/story16493920/1xbet

https://bookmarkstown.com/story16610934/1xbet

https://bookmarkquotes.com/story16534273/1xbet

https://bookmarkprobe.com/story16633998/1xbet

https://bookmarklogin.com/story16497095/1xbet

https://bookmark-media.com/story16537596/1xbet

https://wildbookmarks.com/story16589723/1xbet

https://meshbookmarks.com/story16513232/1xbet

https://gogogobookmarks.com/story16458034/1xbet

https://cruxbookmarks.com/story16508981/1xbet

https://bookmarkproduct.com/story16568191/1xbet

https://bookmarkfriend.com/story16461959/1xbet

https://bookmark-share.com/story16491768/1xbet

https://bookmark-master.com/story16505514/1xbet

https://bookmarkinglog.com/story16457469/1xbet

https://bookmarkangaroo.com/story16561477/1xbet

https://allbookmarking.com/story16543275/1xbet

https://agendabookmarks.com/story16389078/1xbet

https://advicebookmarks.com/story17587011/1xbet

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد